swiat ksiazki
lundi 17 avril 2017
vendredi 10 février 2017
Janine Ponty - pożegnanie w dniu 21 lutego 2017 - uroczystości pogrzebowe
Ze smutkiem przyjęliśmy wiadomość
Pogrążeni w głębokim żalu rodzina i przyjaciele zawiadamiają, że w dniu 9 lutego 2017 r. w 87. roku życia, zasnęła w Panu
JANINE PONTY, z domu LAVIEUVILLE,
odznaczona francuskim Orderem Narodowym Zasługi, Orderem Palmy Akademickiej oraz polską odznaką Bene Merito, profesor dr hab. nauk historycznych, która całe życie poświęciła badaniom losów Polaków we Francji.
Uroczystości pogrzebowe w dniu 21 lutego 2017 roku rozpoczną się mszą żałobną o godzinie .14.30 w kościele Saint-Jacques Saint-Christophe de La Villette, place de Bitche 15, Paryż, i zakończą na cmentarzu Eaubonne, gdzie spoczywają jej mąż Bernard Ponty oraz córka Frédérique.
..........czytaj wiecej
..........czytaj wiecej
samedi 24 décembre 2016
Emilia Tomecka - Fundacja ŚWIAT z „4”
Pies towarzyszy człowiekowi, co najmniej od dwunastu tysiącleci ulegajac ciaglym mutacjom . Od sześciu typów psa współcześnie pochodzi czterysta jego ras. Psy są doskonałymi przyjaciółmi i wiernymi towarzyszami kochanymi przez swych właścicieli.
lundi 28 mars 2016
"Doktor Seliański " nowa książka Andrzeja Chodackiego
....W nocy z 13 na 14 lutego 1945 r. angielskie i amerykańskie lotnictwo przeprowadziło zmasowane naloty na pozbawione znaczenia wojskowego, niebronione miasto Drezno. Straszną śmierć poniosło ok. 200 tys. osób, w zdecydowanej większości cywilów. Książka przedstawia tę tragedię. Na jej zaś tle heroiczną postawę ukraińskiego lekarza, doktora Ostapa Seliańskiego, który w trakcie nalotu nie opuścił operowanego właśnie pacjenta i zginął wraz z nim...
wiecej.;....
wiecej.;....
vendredi 30 octobre 2015
Apajte - Prezentacja zrzeszonych autorów na 19.Targach Książki w Krakowie 2015
A.Skibniewski, D.Mucha -fot.Ela Binswanger |
Autorzy zrzeszeni w Stowarzyszeniu Pisarzy, Dziennikarzy i Tłumaczy w Europie APAJTE z siedzibą w Paryżu spotkali się z czytelnikami na stoisku Instytutu Francuskiego.
Emilia Tomecka, fot. .Ela Binswanger |
Emilia TOMECKA z Wiednia
podpisywała drugie, uzupełnione wydanie książki pt. Miejsce Polaków w życiu współczesnego austriackiego Kościoła katolickiego, ÉDITIONS APAJTE PARIS. Jest to analiza, która ukazuje obecność chrześcijańskich wartości w życiu Polonii wiedeńskiej i dochowanie im wierności czemu niewątpliwie pomaga szczególne posłannictwo księży. Niniejsza praca udawadnia, że Polscy migranci przybywający do Wiednia w poszukiwaniu zarobku zachowują własną tożsamość, ze szczególnym uwzględnieniem ich religijności.
Ela BINSWANGER - publicystka, tłumaczka, poetka, manager artystyczny krakowskiej malarki Iwony Siwek-Front , właścicielka portalu społeczno-kulturalnego www.sofijon.pl. wspólpracująca aktualnie z czasopismem EDUKACJA I DIALOG oraz z polsko-angielskim magazynem PANGEA wydawanym w Wielkiej Brytanii.
Ela BINSWANGER dedykowała
Nasze Mamy, opowieści 23 autorów prezentując również - związane z Francją i APAJTE - Stowarzyszenie Na Pięknym Brzegu, które wydało w 2015 roku nie tylko Nasze Mamy (co-ÉDITIONS APAJTE PARIS), ale i książkę Aldony DRAGAN-GAWECKIEJ, Mój Zamość - Migawki wspomnień (pod patronatem medialnym APAJTE) oraz dwie prace zbiorowe Myślenie według Tischnera i wspólnie wydaną z Towarzystwem Przyjaźni Polsko-Francuskiej dwujęzyczną książkę wspomnieniową kilku autorów - Gdy myślę Paryż... Penser Paris....
Danuta MUCHA, Poetka, nauczyciel akademicki. Absolwentka Uniwersytetu Łódzkiego, w którym potem pracowała w latach 1980–1983. Od 2000 roku pracuje w Uniwersytecie Jana Kochanowskiego (Filia w Piotrkowie Trybunalskim). Od 2009 roku redaktorka naczelna periodyku naukowego „Studia Słowianoznawcze”. Wykłady wygłaszała na uniwersytetach i w instytucjach naukowych w Paryżu, w Brukseli i w Moskwie. Animatorka nowatorskich metod creative writing.
Autorka ok. 25 książek literackich i 7 książek we współprzekładzie na język hiszpański wydanych w Ameryce Środkowej prezentowala kilka tomów poezji. Jeden z tomików Les papillons des mots. Motyle słów, w przekładzie Mariana Kieliana na język francuski został wydany przez wyd.Scribe l’Harmattan w Paryżu. Recenzje tomu ukazały się m.in. w prestiżowych i opiniotwórczych periodykach nawet w krajach pozaueropejskich .
(…) Moja poezja nie ma programu. Po prostu jest.
Niczego nie wyjaśnia, ani nie zamierza być mądrzejsza od nikogo.
Jest sobą.
Wspomnienia z kresów czytelnicy znalezli w zbiorze - listów, pamiętników i dokumentów -zatytułowanym Rubinowa broszka Andrzeja SKIBNIEWSKIEGO , autora mieszkającego od wielu lat w holenderskim Tilburgu .
Autorka ok. 25 książek literackich i 7 książek we współprzekładzie na język hiszpański wydanych w Ameryce Środkowej prezentowala kilka tomów poezji. Jeden z tomików Les papillons des mots. Motyle słów, w przekładzie Mariana Kieliana na język francuski został wydany przez wyd.Scribe l’Harmattan w Paryżu. Recenzje tomu ukazały się m.in. w prestiżowych i opiniotwórczych periodykach nawet w krajach pozaueropejskich .
(…) Moja poezja nie ma programu. Po prostu jest.
Niczego nie wyjaśnia, ani nie zamierza być mądrzejsza od nikogo.
Jest sobą.
Wspomnienia z kresów czytelnicy znalezli w zbiorze - listów, pamiętników i dokumentów -zatytułowanym Rubinowa broszka Andrzeja SKIBNIEWSKIEGO , autora mieszkającego od wielu lat w holenderskim Tilburgu .
mercredi 7 octobre 2015
Londyn-- - Polskie książki w angielskiej bibliotece
Fot. Aleksander Sławiński
|
25 września 2015 w Londynie miało miejsce ciekawe wydarzenie, którym było otwarcie polskiego działu literackiego w Tate Library.
W południowym Londynie w dzielnicy Streatham, w XIX wieku Sir Henry Tate, znany jako miłośnik sztuki i aktywny jej mecenas, a wszystkim najbardziej kojarzący się jako fundator jednej z najsłynniejszych galerii sztuki nowoczesnej na świecie, założył piękną bibliotekę, w której to dziś, z inicjatywy Nike Faridy, polskiej pisarki mieszkającej w stolicy UK, został otwarty dział z polskim księgozbiorem.
To szacowne miejsce, o pięknej architekturze przeszło niedawno gruntowny remont, po którym zostało ponownie udostępnione w ubiegłym roku. I w takiej to cudownej scenerii, dziś można wziąć do poczytania polską książkę.
Nike Farida, pomysłodawczyni tego niecodziennego przedsięwzięcia, nazwała swoją akcję w nowoczesnym internetowym stylu „100+PolishBooks4London”, czyli „ponad sto polskich książek dla Londynu”. Farida sama jest autorką, kocha książki i biblioteki, w których z racji swojego zawodu spędza wiele czasu. Mieszak w Anglii od dawna, jak i dziś blisko milion Polaków, a zatem potencjalnych czytelników. W tamtejszych bibliotekach często są działy obcojęzyczne, takie jak: niemieckie, portugalskie, włoskie, hinduskie, jednak na oddzielny polski dział nigdy jeszcze nie natrafiła. To też postanowiła to zmienić.
Nike Farida jest osobą energiczną i przedsiębiorczą, z jednej strony zwróciła się do Tate Library proponując jej utworzenie polskiego działu, z drugiej do wielu współczesnych polskich pisarzy, o ufundowanie „cegiełek”, czyli najzwyczajniej podarowanie jednej swojej książki na cel tej akcji. A co wspanialsze, z tego księgozbioru w Tate Library będą mogli korzystać wszyscy zainteresowani, bowiem wyjątkowo Polaków nie będzie obowiązywała w niej rejonizacja. Dodatkowo każdy, kto będzie chciał skorzystać z polskiego księgozbioru, będzie mógł jednocześnie skorzystać bezpłatnie także ze stanowisk komputerowych, dostępu WiFI i innych udogodnień proponowanych przez Tate swoim czytelnikom.
Jak z radością powiedziała w wywiadach Nike Farida, natychmiast po ogłoszeniu przez nią akcji i wystosowaniu zaproszeń, zaczęły napływać zgłoszenia. Nadzwyczajne było to, że niektórzy, jak Romuald Grzela, zgłosili się sami pisząc: „świetna, wspaniała, potrzebna akcja, jestem całym sercem”, a Farida dodaje z uśmiechem: „odzew przeszedł moje najśmielsze oczekiwania, Zygmunt Miłoszewski napisał mi, że wysyła do londyńskiej biblioteki całą swoją trylogię”. Prawie natychmiastowo dołączyły do księgozbioru wszystkie książki Agnieszki Lingas– Łoniewskiej, w dniu przyznania prestiżowej nagrody, Literacka Gdynia; do Londynu powędrowała nagrodzona tam książka Michała Cichego, a ze Szwecji błyskawicznie dojechała najnowsza książka Katarzyny Tubylewicz.
W chwili otwarcia polski dział liczy ponad 120 książek przekazanych gratisowo w darze przez blisko setkę autorów. Książki, które znalazły się w Tate są różnorodne, tak jak różnorodny jest również ich czytelnik. Na przestrzeni lat, są tam przecież potomkowie armii Andersa, emigranci lat 80-tych i współcześnie czasowi przyjezdni buzinessowej fali, co by ująć jedynie w wielkim skrócie.
W dniu inauguracji działu polskiej książki 25 września, do Tate Library przybyła grupa autorów, wśród nich mieszkający w Londynie: Aga Dixon, Bożena Helena Mazur- Nowak, Aleksandra Perzyńska i Bartosz Kwiek, z Polski przyjechali: Ewa Formella, Urszula Jaksik, Alicja Kuberska, Edyty Łysiak, i Zenon Rogala, a także Ewa Miłek i Andrzej Fac – właściciele Oficyny Wydawnicze Tysiąclecie z Gdańska. Z Francji dojechała Agata Kalinowska-Bouvy. Przybyłych gości powitali: pani Zuzanna Barnes - Kierownik Biblioteki i pan Tim O'Dell – odpowiedzialny za rozwój działu lektur oraz naturalnie inicjatorka Nike Farida, której przez cały czas towarzyszył manager i pracownik biblioteki polskiego pochodzenia, Arthur Lech, dzięki któremu nie było również najmniejszego problemu z konwersacją.
Otwarcie zaszczycił swoją obecnością radny gminy Lambeth i dzielnicy Streatham, pan Robert Hill, który podkreślił iż wszelkie działania podejmowane na rzecz polskiej społeczności, licznej obecnie w gminie, są przez władze Lambeth mile widziane. Ze strony polskiego Londynu zainteresowanie akcją podkreśliła obecność Katarzyny Bzowskiej-Budd, reprezentującej Związek Pisarzy Polskich na Obczyźnie, instytucji z Londynu, która od 70 lat zrzesza Polaków pióra ze świata.
Po zwiedzeniu biblioteki, w dalszej części inauguracji przybyli autorzy zaprezentowali się w ramach popołudniowego spotkania autorskiego, dostępne do nabycia były ich książki, przewidziano możliwość autografów i dyskusji.
Inauguracja kontynuowana była w dniu następnym, a z dysput wyłonił się program działania na przyszłość, bowiem z biblioteki korzysta miesięcznie około 20 tys. osób, gdzie coraz liczniejsi są nasi rodacy, zaplanowany szereg wydarzeń o charakterze literackim; premiery książek, wieczorki, klub dyskusyjny pozwolą na intensywniejsze życie placówki, która tak jak i wiele innych bibliotek, bije się dziś o swoje istnienie pokazując, że jest przecież bardzo potrzebna. To jedyny sposób na to, aby uniknąć likwidacji przy obcinanych wszędzie funduszach na kulturę. Toteż inicjatywa docelowo ma być także rozszerzana na inne londyńskie biblioteki, które wykażą chęć współpracy. Póki co cieszmy się z tego wykreowanego precedensu, którego lokalnie medialnym patronatem objął portal „Londynek.net”.
Fot. Aleksander Sławiński
Od lewej:
Agata Kalinowska-Bouvy, Robert Hill, Zenon Rogala, Alicja Kuberska, Edyta Łysiak, Nike Farida, Bozena Helena Mazur-Nowak, Urszula Jaksik, Bartosz Kwiek, Aleksandra Perzyńska, Aga Dixon i Ewa Formella.
Zródło: Komunikat prasowy Vox Pelegrina, Agata Kalinowska-Bouvy
Zródło: Komunikat prasowy Vox Pelegrina, Agata Kalinowska-Bouvy
lundi 23 juin 2014
Inscription à :
Articles (Atom)